Классификационные индексы (УДК И ББК)
Анализ оформления издания «Сонеты» Уильяма Шекспира Серии «Золотая коллекция поэзии» издательства «Эксмо». Соответствие ГОСТу Р 7.0.4-2006 Проверяется соответствие ГОСТу Р 7.0.4-2006 сборника «Сонеты» Уильяма Шекспира серии «Народная поэзия» подсерии «Золотая коллекция поэзии», выпущенный издательством «Эксмо» в 2018 году. Формат издания ¾ 60x90 в 1/32 листа, объем ¾ 336 страниц. Переплет твердый, без суперобложки. В ГОСТе Р 7.0.4.-2006 установлены требования к составу выходных сведений книжных изданий, оформлению выходных сведений и порядку расположения на элементах изданий. Стоит отметить, что в ГОСТе выходными сведениями книжного издания являются: 1) Международный стандартный номер сериального издания (ISSN); 2) надзаголовочные данные; 3) имя автора (соавторов); 4) заглавие издания; 5) подзаголовочные данные; 6) выходные данные; 7) сведения об издании, с которого сделан перевод или перепечатка; 8) классификационные индексы (УДК и ББК); 9) авторский знак; 10) Международный стандартный номер книги (ISBN); 11) знак охраны авторского права; 12) надвыпускные данные; 13) выпускные данные. Проверим правильность сведений в нашем издании по всем перечисленным пунктам. Стоит отметить, что данная книга – по сути, сборник произведений разных авторов (разных переводчиков), объединенных общим заглавием (а также одним автором оригинальных текстов – Уильямом Шекспиром, общим жанром текстов – сонет). Образец оформления титульной страницы и оборота титульного листа сборника произведений разных авторов, объединенных общим заглавием
На титульной странице указан автор оригинальных текстов – Уильям Шекспир. За ним – заглавие сборника – «Сонеты». После – только информация об издательстве, городе, годе издания – «Эксмо» (эмблема), Москва, 2018. Информации недостаточно. Не указано ни одного лица, принимавшего участие в создании серии (подсерии), этой информации не хватает (нет даже указания на составителя сборника). На этом оформление титульного листа заканчивается – проанализируем оборот титула.
1) Наше издание не сериальное, стандартный номер сериального издания (ISSN) закономерно отсутствует. Надзаголовочные данные. В надзаголовочных данных на обороте титула отсутствует наименование организации, от имени или при участии которой выпускается издание. Не смотря на это, перед наименованием серии и подсерии указаны авторы переводов, вошедших в данный сборник, что хорошо. Также сборник «Сонетов» имеет заглавие серии. Из сведений, поясняющих заглавие серии, указан оформитель. Вот как выглядит запись:
Серия «Народная поэзия» Оформление А. Саукова
Подобное оформление и у указанной ниже подсерии:
Серия «Золотая коллекция поэзии» Оформление Н. Ярусовой
Записи единообразны, что удобно и соответствует требованиям ГОСТ. Между ними – запись об оформлении обложки – к сожалению, неясно, насколько она целесообразна, т. к. при проверке источников сходства указанных в записи иллюстраций с обложкой издания не обнаружилось (возник вопрос «Для чего здесь ссылка на эти иллюстрации?»). Год основания серии не указан. По ГОСТу, в качестве года основания серии, подсерии приводят год издания первого выпуска данной серии (подсерии). Здесь, возможно, год не указан, т. к. серия только началась. Имена лиц, принимающих участие в создании серии (подсерии), приводят со словами, указывающими на характер их работы, например «Редакционная коллегия серии», «Главный редактор серии» и т. д. Подобных записей здесь не обнаружено. Не хватает и сведений о составителе (все-таки сборник всемирно известного поэта издавался уже не один раз и не одним издательством). 3) Имя автора (соавторов) – указано в соответствии с ГОСТ: Шекспир, Уильям, Сонеты / Уильям Шекспир <…> По ГОСТу, имя автора (двух, трех соавторов) приводят над заглавием издания на титульной странице или на заменяющем ее элементе издания. Имя автора приводят в форме, которая установлена автором или издателем. Имена соавторов приводят в принятой ими последовательности. Заглавие издания Заглавие издания приводят в том виде, в котором оно установлено автором или издателем. Заглавие издания приводят на титульной странице или на заменяющем ее элементе издания. Заглавие нашей книги на титуле – «Сонеты». 5) Подзаголовочные данные: <…> Сонеты / Уильям Шекспир ; [пер. с англ. С. Маршака, Б. Пастернака, Н. Гербеля]. – Москва : Эксмо, 2018. – 336 с.
В этой записи несоответствие ГОСТу проявляется в отсутствии информации о виде издания, жанре произведений сборника. Нет и указаний на читательский адрес и целевое назначение издания, что является минусом. Во–первых, сонеты Шекспира на территории РФ имеют возрастное ограничение «12+», но сборник вполне может подойти для старших школьников (в некоторых школьных программах проходят произведения Шекспира); во–вторых, сонет – жанр лирический, музыкальный – им могут заинтересоваться любители и поэзии, и музыки; в–третьих, Шекспир всемирно известный писатель и поэт, оставивший после себя великое литературное наследие – подойдет для прочтения и простому романтику, и искушенному любителю литературы. Было бы желание привлечь аудиторию к прочтению – информация для этого найдется. Хорошо, что в заглавии есть указание о языке текста, с которого переведено произведение, перечислены имена переводчиков. Нет сведений о повторности издания, о составителе, ответственном (научном) редакторе, что не соответствует ГОСТу. Отсутствуют сведения о том, каким является издание: переработанным / дополненным / исправленным / адаптированным / стереотипным / репринтным или факсимильным. 6) В выходных данных книги все указано в соответствии с ГОСТ (имя издания, место и год выпуска издания). Выходные данные приведены в нижней части титульной страницы, как и положено. Имя издателя и место выпуска указаны единообразно, в именительном падеже. В соответствии со стандартом, сведения об утверждении издания в качестве учебного пособия, учебника или официального издания, сведения о переводчике, составителе, ответственном (научном) редакторе, иллюстраторе и прочих лицах, принимавших участие в создании издания, могут быть перенесены на оборот титульного листа или на контртитул, что здесь и было сделано. Год выпуска издания приводят арабскими цифрами без слова "год" или сокращения "г.", что здесь соблюдено. 7) В издании нет достаточных сведений об издании, с которого сделан перевод, которые по стандарту должны располагаться на контртитуле или на обороте титульного листа сведений, помещенные на титульной странице оригинального издания, есть только запись о том, что это «перевод с английского». Классификационные индексы (УДК И ББК) Классификационный индекс УДК определяют по полному изданию Универсальной десятичной классификации, классификационный индекс ББК – по изданию «Библиотечно-библиографическая классификация. Таблицы для массовых библиотек». Классификационные индексы здесь приведены с соответствующими аббревиатурами УДК, ББК в верхнем левом углу оборота титульного листа (соответствует стандарту). Авторский знак Авторский знак определяют по двузначным таблицам авторских знаков Л. Б. Хавкиной. Авторский знак приводят под первой цифрой индекса ББК:
УДК 821.111-1 ББК 84 (4Вел)-5 Ш41
Популярное: Почему стероиды повышают давление?: Основных причин три... Организация как механизм и форма жизни коллектива: Организация не сможет достичь поставленных целей без соответствующей внутренней... Личность ребенка как объект и субъект в образовательной технологии: В настоящее время в России идет становление новой системы образования, ориентированного на вхождение... ©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (427)
|
Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку... Система поиска информации Мобильная версия сайта Удобная навигация Нет шокирующей рекламы |