ТЕМА 9. ПЕРЕДАЧА ГЕРУНДИЯ
Герундий – неличная форма глагола, обозначающая название действия и обладающая свойствами глагола и имени существительного. По своему значению герундий приближается к русским отглагольным существительным, обозначающим процесс: burning – горение, building – строительство, heating – нагревание, discussing – обсуждение Поскольку герундий не имеет соответствия в русском языке, его перевод может представлять определенные трудности. Герундий переводится на русский язык различными способами, которые в большой степени зависят от его двойственной природы (т.к. герундий совмещает в себе свойства существительного и глагола), от его формы, его сочетаемости в предложении и той синтаксической функции, в которой он употреблен. В целом основные способы перевода герундия сводятся к следующим. Герундий переводится на русский язык существительным, отглагольным существительным, существительным с предлогом, инфинитивом, деепричастием, прилагательным и личной формой глагола в придаточном предложении, которое соответствует синтаксической роли герундия в предложении. Способы перевода герундия зависят также от того, как он функционирует в предложении: самостоятельно, в герундиальном обороте (т. е. с зависимыми от него словами) или в герундиальной конструкции (т.е. когда герундий сочетается со словами, называющими субъект действия, выраженного герундием, а именно, с существительным в притяжательном или общем падеже, притяжательным местоимением или личным местоимением в косвенном падеже). Герундиальные конструкции почти всегда переводятся на русский язык придаточным предложением, в котором герундию соответствует личная форма глагола.
Герундий в страдательном залоге тоже почти всегда переводится личной формой глагола в придаточном предложении.
Перфектная форма герундия также обычно переводится личной формой глагола в придаточном предложении.
Перевод герундия во многом зависит от той синтаксической функции, которую он выполняет в предложении. Так, в функции подлежащего или предикативного члена герундий переводится существительным или инфинитивом:
Герундий в функции подлежащего после конструкции there is и отрицательного местоимения nо (there is no...) переводится на русский язык неопределенно-личным предложением.
В функции части сложного глагольного сказуемогогерундий переводится инфинитивом.
В функции дополнения (беспредложного и предложного) герундий может переводиться по-разному: инфинитивом, существительным или придаточным предложением.
В функции определения в постпозиции к определяемому существительному герундий всегда следует за предлогом (чаще всего за предлогом of, хотя выбор предлога определяется значением и сочетаемостью определяемого существительного). Как правило, в этой функции герундий переводится инфинитивом или существительным, реже личной формой глагола в придаточном предложении.
В препозиции к определяемому существительному герундий переводится либо прилагательным, либо существительным с предлогом (как правило, предлогом для), или без него.
В функции обстоятельства перевод герундия зависит от типа обстоятельства и от предлога, с которым герундий сочетается в данном виде обстоятельства (так как в этой функции герундий обязательно сочетается с предлогом). Герундий-обстоятельство чаще всего переводится деепричастием, но также может переводиться существительным с предлогоми иногда личной формой глагола в придаточном предложении. 1. В функции обстоятельства образа действия герундий употребляется с предлогами in, by, without. С предлогами in и by герундий переводится деепричастием и реже существительным с предлогом при помощи (путем), или личной формой глагола в придаточном предложении (реже в самостоятельном предложении).
С союзом without герундий в этой функции передается деепричастием с отрицанием не или существительным с предлогом без.
2. В функции обстоятельства сопутствующих обстоятельств герундий употребляется с предлогами without, besides, instead of, apart from и переводится деепричастием или личной формой глагола в сказуемом самостоятельного предложения.
3. В функции обстоятельства времени герундий употребляется в сочетании с союзами on (upon), after, before, since, inи переводится деепричастием (чаще совершенного вида), существительным или личной формой глагола в сказуемом обстоятельственного придаточного предложения с союзами когда, после того как.
4. В качестве обстоятельства причины герундий сочетается с предлогами for, because of, from, through, owing to, for fear of, on account of и переводится на русский язык деепричастием, существительным с предлогом, инфинитивом или личной формой глагола в сказуемом обстоятельственного предложения, вводимого союзами так как, из-за того, что; за то, что; что.
5. В функции обстоятельства цели герундий употребляется с предлогами for, for the purpose of, for the object of, with a view toи переводится существительным или инфинитивом.
6. В функции обстоятельства условия герундий употребляется с предлогами without, but for, in case of, in the event of и переводится существительным или личной формой глагола в сказуемом обстоятельственного предложения.
С предлогом without герундий может переводиться отрицательной формой деепричастия, существительным с предлогом без или словосочетанием без того чтобы с инфинитивом (иногда с отрицанием).
7. В функции обстоятельства уступки герундий сочетается с предлогами despite и in spite of и переводится личной формой глагола в сказуемом обстоятельственного предложения.
Популярное: Как вы ведете себя при стрессе?: Вы можете самостоятельно управлять стрессом! Каждый из нас имеет право и возможность уменьшить его воздействие на нас... Почему двоичная система счисления так распространена?: Каждая цифра должна быть как-то представлена на физическом носителе... ©2015-2024 megaobuchalka.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (1140)
|
Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку... Система поиска информации Мобильная версия сайта Удобная навигация Нет шокирующей рекламы |